Polnische Fachkräfte für Ihr Unternehmen.
Vom Bedarfsgespräch bis zum unterschriebenen Arbeitsvertrag. Keine Zeitarbeit, keine Vermittlerkette. Erste Profile in 5–10 Werktagen.
So läuft unser Prozess ab
Vom ersten Bedarfsgespräch bis zum unterschriebenen Arbeitsvertrag — mit einem festen Ansprechpartner.
Bedarfsanalyse
Sie füllen ein kurzes Formular aus oder wir sprechen telefonisch. Wir klären Position, Anforderungen, Konditionen und Standort.
Suche und Prüfung
Wir suchen aktiv 3–8 passende Kandidaten — aus unserem eigenen Netzwerk, über Anzeigen und Partnerempfehlungen. Jeder wird manuell geprüft.
Profile vorstellen
Sie erhalten die Kandidatenprofile auf Deutsch (PDF) und wählen aus, mit wem Sie sprechen möchten.
Gespräche organisieren
Wir koordinieren Videocalls oder persönliche Treffen und unterstützen bei Bedarf bei der Übersetzung.
Vertrag unterschreiben
Wir begleiten den Prozess bis zum Arbeitsvertrag, der direkt zwischen dem Kandidaten und Ihrem Unternehmen geschlossen wird. Die Provision fällt erst zu diesem Zeitpunkt an.
Was wir bei Kandidaten prüfen
Jeder Kandidat durchläuft vor der Vorstellung eine Prüfung. Je nach Branche prüfen wir unterschiedliche Dokumente.
Identität (Ausweisdokument), Arbeitszeugnisse und Beschäftigungshistorie der letzten 3–5 Jahre, telefonische Verifizierung bei den 2 letzten Arbeitgebern, Führungszeugnis (für ausgewählte Branchen), Deutschniveau (Telefontest oder Zertifikat).
Gesellen-/Berufszeugnis, polnische SEP-Berechtigungen — G1 (Elektro), G2 (Wärme/SHK), G3 (Gas) je nach Spezialisierung, Führerschein Klasse B, Kenntnis der DIN/VDE-Normen, Arbeitsproben.
Schweißzertifikate nach ISO 9606-1 (WIG/MIG/MAG/E-Hand) mit Gültigkeit, Werkstoffe, Positionen (PA–PF), Materialdicken; UDT-/Kranberechtigungen.
Führerschein C/C+E (Gültigkeit), Berufskraftfahrerqualifikation (Code 95), Fahrerkarte, gültige arbeitsmedizinische und psychologische Untersuchungen, Staplerschein (UDT).
Pflege-/Betreuungsdiplom, Status der Anerkennung oder Defizitbescheid, Deutschzertifikat B1+ (telc/Goethe), aktuelle Impfungen, Führungszeugnis.
Ingenieurdiplom (Anerkennungsstatus), Portfolio/GitHub, Branchenzertifikate (SAP/AWS/Cisco/PMP), Lebenslauf auf DE oder EN, Deutsch A2+/Englisch B2+.
Gesundheitszeugnis, HACCP, Küchenerfahrung (Küchenstile), Barzertifikate, Deutsch A1+ für den Gästekontakt.
Abkürzungen, Zertifikate und Begriffe von oben — kurz erklärt, mit Entsprechungen zwischen Polen und Deutschland.
- Führungszeugnis
- Nachweis über Vorstrafenfreiheit. Das polnische Gegenstück ist die Bescheinigung aus dem KRK.
- telc / Goethe (Niveau B1–B2)
- Anerkannte Deutsch-Zertifikate. Das nötige Niveau hängt vom Beruf ab (z. B. Pflege meist B1–B2).
- Anerkennung
- Amtliche Anerkennung ausländischer Qualifikationen. Der polnische Abschluss wird mit dem deutschen Referenzberuf verglichen.
- Defizitbescheid
- Bescheid über Unterschiede zwischen ausländischer und deutscher Qualifikation und darüber, was für die volle Anerkennung fehlt.
- Anpassungslehrgang
- Lehrgang/Praktikum zum Ausgleich der im Defizitbescheid genannten Lücken — Weg zur vollen Anerkennung.
- Gesellenbrief
- Nachweis eines erlernten Handwerksberufs. Auf polnischer Seite ähnlich dem Titel „czeladnik“ / Berufszeugnis.
- SEP-Befähigungen (E/D)
- Polnische Elektro-/Energie-Befähigungen für Arbeiten an Anlagen. In Deutschland sind elektrische Qualifikationen gesondert geregelt — meist ist ein Nachweis nötig.
- DIN VDE
- Deutsche Normen für Elektroinstallationen. Sie regeln Ausführung und Abnahme von Elektroarbeiten in Deutschland.
- ISO 9606
- Internationale Schweißerprüfung (früher EN 287). In Deutschland anerkannt — entscheidend für Schweißer.
- Schweißpositionen (PA–PF)
- Bezeichnungen der Schweißpositionen (z. B. PA, PF) nach ISO 6947 — in Polen und Deutschland identisch.
- UDT-Befähigungen
- Polnische Befähigungen der Aufsichtsbehörde UDT (z. B. Stapler, Krane). In Deutschland ist die Geräteaufsicht gesondert geregelt — oft ist ein lokaler Nachweis nötig.
- Führerschein C/CE
- Klassen für Lkw und Gespanne. Der polnische Führerschein wird in Deutschland anerkannt (EU).
- Schlüsselzahl 95 / Grundqualifikation
- Nachweis der Berufskraftfahrer-Qualifikation (EU). Für den gewerblichen Verkehr nötig — EU-weit gültig, auch in Deutschland.
- Fahrerkarte
- Karte für den digitalen Tachografen. Gleicher EU-Standard — die polnische Fahrerkarte gilt in Deutschland.
- Psychotechnische Untersuchung
- Psychologisches Gutachten für Berufskraftfahrer. In Deutschland gibt es eine verwandte Eignungsuntersuchung.
- Gesundheitszeugnis
- Bescheinigung nach Infektionsschutzgesetz. In Polen entspricht ihr in etwa das „książeczka sanepidu“ — u. a. in der Gastronomie nötig.
- HACCP
- EU-weites Lebensmittelsicherheitssystem — in Polen und Deutschland gleich. Grundlage der Arbeit in der Gastronomie.
Provisionsmodelle
Wir wählen das Modell passend zu Ihren Anforderungen. Die Provision fällt immer erst nach der Einstellung des Kandidaten durch Ihr Unternehmen an — nie vorher.
Festbetrag
Das beliebteste Modell. Fester Betrag pro erfolgreich abgeschlossenem Arbeitsvertrag.
Prozent vom Gehalt
Prozentsatz des jährlichen Bruttogehalts. Standard für Ingenieur- und Fachpositionen.
Retainer + Success Fee
Monatliche Gebühr für die aktive Suche + reduzierte Erfolgsprovision. Für langfristige Projekte.
Rückerstattungsgarantie — Garantieklausel
Kündigt ein von uns vermittelter Kandidat innerhalb der ersten 3 Monate aus eigener Initiative oder aus Gründen der Qualifikation, erstatten wir 50% der Provision oder suchen kostenlos einen Ersatz.
Häufige Fragen
Erste Profile stellen wir in 5–10 Werktagen für Volumenbranchen (Logistik, Handwerk) und in 10–20 Tagen für Fachpositionen (Ingenieur, Pflegekraft mit Anerkennung) vor.
Nein. Bedarfsanalyse, Kandidatenvorschläge und Erstgespräche sind kostenlos. Vertrag und Provision greifen erst, wenn Sie sich entscheiden, einen ausgewählten Kandidaten einzustellen.
Ja. Wir unterstützen beim Anerkennungsverfahren — koordinieren mit der Landesbehörde und organisieren bei Bedarf Anpassungslehrgänge.
Der gesamte Prozess auf Deutsch (DE/AT) oder Englisch auf Ihrer Seite. Mit den Kandidaten kommunizieren wir auf Polnisch. Die Dokumente (CV-Profile) liefern wir auf Deutsch.
Manuell — telefonische Prüfung der Beschäftigungshistorie, Überprüfung der Zertifikate beim Aussteller, Kontakt zu früheren Arbeitgebern. Keine Automatisierung.